Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis

«Entonces salió otro caballo, rojo; al que lo montaba se le concedió quitar de la tierra la paz para que se degollaran unos a otros; se le dio una espada grande»

#pedrosanchez :
«y vi un caballo blanco, y el que montaba sobre él tenía un arco, y le fue dada una corona, y salió vencedor, y para vencer»

#fernadosimon#illa :
«Miré, y vi un caballo bayo. El que lo montaba tenía por nombre Muerte, y el Hades lo seguía: y les fue dada potestad sobre la cuarta parte de la tierra, para matar con espada, con hambre, con mortandad y con las fieras de la tierra.»

#abalos :
«Cuando abrió el tercer sello, oí al tercer ser viviente, que decía: «Ven». Miré, y vi un caballo negro. El que lo montaba tenía una balanza en la mano.
Y oí una voz de en medio de los cuatro seres vivientes, que decía: «Dos libras de trigo por un denario y seis libras de cebada por un denario, pero no dañes el aceite ni el vino»»

«El pájaro y el niño»

#watercolors «El pájaro y el niño».
Vale,el título es una broma muy friki : «The Bird and Baby», que es el mote de «The Eagle and Child», un típico pub inglés que se encuentra en la calle St. Giles’ (Oxford, Reino Unido), y que tiene una fuerte asociación con el grupo literario conocido como los Inklings, al que pertenecieron J. R. R. Tolkien y C. S. Lewis.
Y me gustaría pensar que fue de donde Tolkien salió con una borrachera del quince, robó un autobús, y del trauma escribió «Mr Bliss» (pero no lo puedo asegurar).

Okay, the title is a very freaky joke: «The Bird and Baby», which is the nickname of «The Eagle and Child», a typical English pub found on St. Giles’ Street (Oxford, UK), and that it has a strong association with the literary group known as the Inklings, to which JRR Tolkien and CS Lewis belonged.
And I’d like to think that’s where Tolkien came out on a big drunk, stole a bus, and wrote «Mr Bliss» out of the trauma (but I can’t be sure).